반응형 Expression11 as such의 다양한 해석 1. I am not interested in history as such.여기서 as such는 in itself. 즉 '그 자체로는' 이다. 해석: 나는 역사 자체에 흥미를 가지고 있지 않다. (역사 그 자체로는, 나는 흥미가 없다.) 2. If you are a true gentleman, you must behave as such.여기서 as such는 '그러한 것으로서' 즉 '신사처럼'이다. 해석: 네가 진정한 신사라면, 너는 그렇게 행동해야 한다. (=신사처럼 행동해야 한다.) 3. This house, as such, is not worth much.여기서 as such 역시, '그 자체로는'으로, 해석: 그 집은, 그 자체로는(=그 건물만 본다면), 가치가 별로 없다. 2024. 12. 25. but little; only a little Man is sometimes more generous when he has little money than when he has plenty; perhaps to prevent his being thought to have but little. *강조 표시된 부분에 유의하여 해석한다. 인간은 때때로 더 관대하다 / 그가 돈이 거의 없을 때 // 그가 돈이 많을 때보다; 아마도 자기가 돈이 거의 없다고 여겨지는 것을 막기 위해서(일 것이다.) *but little은 only a little로 해석한다. '아주 적은'의 의미다. - It means "only a little," "nearly nothing," "barely anything," etc. Though she be but little, sh.. 2024. 12. 25. 얼어 있는 손, 발이 녹다, 날씨가 풀리다 - 영어로? '얼어 있는 손이나 발 따위가 녹다'는 동사 thaw를 활용한다. e.g. 1. I could feel my fingers and toes start to thaw out. 동사 thaw (out)을 활용해서 표현한다. 얼어있는 손과 발 따위가 녹는 것은 동사 'thaw' 활용한다. 더불어, 얼어붙은 손발은 형용사 frozen을 활용할 수도 있지만, 차가운 손,발이라고 해서 cold hands and feet도 많이 쓴다. 물론 조금 더 편한 표현으로, "warm up (one's) feet" 등으로 표현도 한다. 2. 얼어있는 땅이 녹을 때도 마찬가지로,"Plant the seeds in early spring as soon as the ground thaws." 3. '날씨가 풀리기 시작했다'.. 2024. 12. 14. As to-: -에 관해서 1. she wrote me a long letter as to the bad circumstances of her country’s education. 그녀는 나에게 긴 편지를 썼다 / 그녀 나라 교육의 나쁜 환경에 대해서 2. I can't answer questions as to how much money Mr. Mayer is being paid.나는 질문에 대답할 수 없다 / Mr. Mayer가 얼마나 많은 돈을 지불받는지에 대해서 3. Don’t just make a guess as to what will happen.무슨 일이 일어날 지에 대해 추측하지 마. 2024. 12. 14. 이전 1 2 3 다음 반응형